Condiciones Generales

Condiciones Generales
De ElektroPhysik Dr.Steingroever GmbH & Co. KG, Colonia

 

Art. 1 Ámbito de aplicación

  1. Para las relaciones comerciales entre ElektroPhysik Dr. Steingroever GmbH & Co. KG, Pasteurstr. 15, 50735 Colonia y el cliente rigen en exclusiva las siguientes Condiciones Generales (en lo sucesivo: las "Condiciones").

  2. Se rechazan expresamente las Condiciones del cliente que entren en contradicción con las expuestas en la presente.

  3. Con la realización del encargo por parte del cliente se reconocerán las Condiciones como parte integrante del contrato.

  4. Nuestras ofertas y las siguientes Condiciones están dirigidas exclusivamente a empresarios (art. 14 del Código Civil alemán). Si tras el cierre del contrato se revelara que el cliente no es un empresario, tendremos libertad para rescindir el contrato.

  5. El idioma del contrato es el alemán.



Art. 2 Contenido del contrato

  1. El volumen de la obligación de suministro se ajustará a la confirmación del pedido.

  2. Los factores determinantes para la naturaleza acordada del objeto de compraventa serán únicamente los datos concretos sobre dicho objeto que figuren en la confirmación del pedido. Siempre y cuando no se haya acordado expresamente algo distinto, la ejecución del pedido se llevará a cabo conforme a nuestra documentación para la venta (descripciones, impresos, folletos, hojas de medidas, indicaciones en nuestro sitio web y en el catálogo online). Quedan reservados los derechos de propiedad y propiedad intelectual de nuestros modelos, planos y diseños.

  3. Además, los datos técnicos, ilustraciones, diseños, folletos, material de propaganda, etc. tendrán únicamente por objeto la descripción general de las mercancías. Se trata tan sólo de indicaciones aproximativas, no determinantes. Nos reservamos asimismo el derecho a realizar modificaciones en el diseño, forma, peso, medidas, modelo y color de nuestros productos conforme a lo mencionado anteriormente, siempre y cuando esto no suponga cambios en el funcionamiento y las posibilidades de aplicación de los productos y dichas modificaciones resulten razonables para el cliente según la percepción general en el mercado.

  4. Los certificados de comprobación, certificados de fábrica y demás documentación deben encargarse expresamente en el momento de realizar el pedido, y se facturarán por separado.

 

Art. 3 Cierre del contrato, obligaciones de notificación del cliente

  1. La realización de pedidos o los encargos del cliente se considerarán ofertas. Los datos incluidos en folletos, anuncios, medios de comunicación, Internet, etc. tienen por objeto la presentación de una oferta por parte del cliente. Todos los datos son libres de compromiso, incluso en lo relativo a los precios indicados.

  2. El cliente se compromete con su encargo durante dos semanas. El contrato entrará en vigor una vez el encargo haya sido confirmado por nosotros (confirmación de pedido) en dicho plazo de dos semanas, por escrito o de la misma forma en que se realizó el encargo. Alternativamente, el contrato también puede entrar en vigor mediante la simple entrega de la mercancía, sin confirmación de pedido, siempre y cuando no se considere necesaria dicha confirmación.

  3. El cliente tiene la obligación de proporcionarnos, en el momento de realizar el pedido, todas las indicaciones necesarias acerca del uso previsto de la mercancía suministrada. Esto se aplica en especial al uso para fines militares y, en segundo lugar, si las mercancías por suministrar van a ser utilizadas en combinación con medios tóxicos, inflamables, corrosivos y explosivos u otras sustancias perjudiciales, bajo relaciones especiales de temperatura o presión o si se dan condiciones operativas específicas de algún otro tipo.

 

Art. 4 Precios y condiciones de pago

  1. Todos los precios se entienden como precios finales netos, sin incluir los costes de porte, embalaje, seguro y demás gastos adicionales ni el impuesto legal sobre el valor añadido, que actualmente asciende al 19%. Los pedidos para los que no se hayan acordado expresamente precios fijos se facturarán conforme a los precios de catálogo válidos en la fecha de la entrega y mencionados por nosotros en la oferta concreta. Los productos entregados y los servicios se facturarán, siempre y cuando no se acuerde algo distinto, en euros.

  2. En el caso de nuevos clientes, nos reservamos el derecho a realizar entregas únicamente mediante pago por adelantado o contra reembolso.

  3. Las facturas elaboradas por nosotros son, siempre y cuando no se acuerde algo distinto, pagaderas de inmediato y sin descuento. El pago se considerará realizado una vez podamos disponer del importe del mismo. El cliente incurrirá en retraso si no abona el importe de una factura o relación de pagos equivalente en un plazo de 14 días a partir del vencimiento de la misma. En caso de retraso, estaremos autorizados a cobrar intereses por mora en la cuantía legalmente establecida.

  4. El valor mínimo de pedido asciende a 25,00 EUR, impuesto sobre el valor añadido y gastos adicionales no incluidos. Si el valor del pedido es inferior, cobraremos en ese caso un precio global de gestión adicional de 10,00 EUR.

  5. Las fechas de pago concedidas individualmente pueden ser revocadas si según nuestro criterio el cumplimiento del acuerdo no resulta razonable, especialmente si el cliente ha incurrido en un retraso en el pago superior a 14 días o si se ha producido un deterioro significativo de su situación financiera. En ese caso, estaremos autorizados a entregar mercancías que aún no hayan sido enviadas únicamente mediante pago por adelantado o constitución de garantía suficiente.

  6. Estaremos autorizados a atribuir los pagos del cliente a sus deudas más antiguas en primer lugar, informando a continuación al cliente acerca del tipo de liquidación efectuada. Si ya se han originado costes e intereses, estaremos autorizados a atribuir un pago en primer lugar a los costes, a continuación a los intereses y finalmente a la prestación principal.

  7. El cliente solamente tendrá derecho a una compensación si la demanda recíproca se determina de forma firme o inconcusa. Queda excluida la retención de pagos por parte del cliente debido a contrademandas derivadas de otras relaciones contractuales.

 

Art. 5 Plazo de entrega

  1. El plazo de entrega acordado dará comienzo con la recepción de todos los documentos y la información necesarios para la ejecución del pedido, así como el cumplimiento de todas las obligaciones habituales del cliente, incluido el pago eventual de anticipos requeridos.

  2. El plazo de entrega se aplica con reserva de la incidencia de obstáculos imprevistos, como fuerza mayor, huelgas, cierres patronales, intervención de las autoridades, demoras en el suministro de materias primas y componentes esenciales así como otras circunstancias que no sean responsabilidad nuestra. En dichos casos, que deberán notificarse al cliente de inmediato, el plazo de entrega se prolongará durante un período correspondiente que dependerá del obstáculo imprevisto. Si no obstante el obstáculo imprevisto perdura durante más de 3 semanas para entregas a Alemania o más de 3 meses para entregas al extranjero, ambos socios contractuales tendrán libertad para rescindir el contrato sin preaviso.

  3. Los tiempos de entrega acordados están sujetos a reserva conforme a la puntualidad, integridad y exactitud de nuestro propio suministro. Si la mercancía encargada no puede ser entregada puntualmente debido a que, por razones que no sean responsabilidad nuestra, la mercancía no haya sido suministrada a tiempo o se haya agotado por motivo de un incremento imprevisible en la demanda, informaremos de inmediato al cliente. En dicho caso de retraso en la entrega, el cliente tendrá libertad para esperar a la mercancía o cancelar el encargo. En el caso de que la mercancía se haya agotado, ambas partes tienen derecho a rescindir el contrato.

  4. Estaremos autorizados a realizar entregas parciales con facturación por separado, siempre y cuando esto resulte razonable para el cliente.

 

Art. 6 Transmisión de riesgos, envío y embalaje

  1. Si la mercancía se envía conforme al deseo del cliente (venta a distancia), el riesgo de desaparición accidental y/o deterioro accidental de la mercancía se transmitirá al cliente con la entrega de la misma al transportista, agente de transporte u otra persona designada para realizar el envío, a más tardar al abandonar la fábrica o el almacén. Esto se aplica independientemente de si el envío se realiza a partir del lugar de cumplimiento y de quién corra con los costes de porte. Si la mercancía está lista para su envío y el envío o la recepción se retrasan por razones que no sean responsabilidad nuestra, el riesgo se transmitirá al cliente una vez recibido el aviso de disposición para el envío. El cliente puede no obstante exigir que a partir de ese momento la mercancía quede cubierta por un seguro, cuyos gastos correrán a su cuenta. Esto también se aplica para un eventual seguro de transporte.

  2. El envío se llevará a cabo, siempre y cuando no se haya acordado expresamente algo distinto, por cuenta y riesgo del cliente. En caso de entregas parciales, los costes de envío adicionales que puedan originarse solamente se facturarán si el cliente desea dichas entregas parciales o ha dado su consentimiento a las mismas.

  3. Si el envío se lleva a cabo a nuestro riesgo, el cliente deberá indicar al agente de transporte cualquier daño en el transporte reconocible desde el exterior, a más tardar en el acto de entrega de la mercancía. De lo contrario, se supondrá que la mercancía ha sido entregada en un estado conforme al contrato. Esta suposición también se aplicará si la carencia o el daño no resultan reconocibles desde el exterior y no nos han sido señalados en un plazo de siete días a partir de la entrega, adjuntando los documentos justificativos.

  4. El embalaje se facturará por separado, siempre y cuando no se haya acordado expresamente algo distinto, y no será recuperado.

 

Art. 7 Reserva de propiedad

  1. La mercancía entregada seguirá siendo de nuestra propiedad hasta que el precio de compra haya sido abonado en su totalidad, importes adicionales incluidos. En caso de entrega de distintos objetos por un precio global, esta reserva de propiedad se aplicará hasta que todos ellos hayan sido abonados en su totalidad. La reserva de propiedad seguirá en vigor hasta que el cliente haya abonado todos los importes que estén pendientes en la fecha de cierre del presente contrato.

  2. El cliente tiene la obligación de informarnos de inmediato en caso de embargo, daño o extravío de la mercancía bajo reserva. El cliente tiene derecho a revender la mercancía bajo reserva en el marco de las relaciones comerciales normales, sin embargo, únicamente bajo reserva de propiedad. En este caso nos cederá todas las exigencias por el importe de la factura que se produzcan a su favor frente a terceros por la reventa de la mercancía. Por nuestra parte, aceptaremos la cesión. Tras la misma, el cliente estará autorizado a cobrar el importe debido. Nos reservamos el derecho a cobrar nosotros mismos el importe pendiente en el momento en que el cliente no sea capaz de cumplir debidamente con sus obligaciones de pago, y especialmente si incurre en un retraso en los pagos.

  3. En caso de intervención de terceros, en especial de agentes judiciales, sobre la mercancía bajo reserva, el cliente señalará que se trata de nuestra propiedad y nos informará de inmediato al respecto, de manera que podamos hacer valer nuestros derechos de propiedad. Siempre que el tercero no esté en situación de reembolsarnos los costes judiciales o extrajudiciales generados en este contexto, el cliente será el responsable de hacerlo.

 

Art. 8 Deberes de inspección y reclamación, garantía

  1. Ofrecemos garantía por los defectos de la mercancía, según nuestra elección, mediante rectificación o entrega de sustitución.

  2. Los defectos que se hayan originado debido a una manipulación defectuosa, al desgaste normal o a efectos externos, no están cubiertos por la garantía. Así, especialmente los daños producidos al derramarse las pilas o baterías de aparatos vendidos o reparados por nosotros no entran por principio dentro de la garantía. Si se realizan en la mercancía reparaciones propias o efectuadas por terceros sin nuestro consentimiento por escrito quedará anulado el derecho a garantía. La no pertinencia y el incumplimiento de contrato de las medidas del cliente se determinarán en especial según las indicaciones del fabricante de las mercancías suministradas.

  3. Asumimos una garantía de durabilidad de 12 meses a partir de la entrega para todos los productos ofertados, siempre y cuando un producto o partes del mismo no presenten un peligro de desgaste conforme a su destino esperable en un período inferior a 12 meses.

  4. El cliente tiene la obligación de inspeccionar la mercancía suministrada en busca de defectos visibles. Entre los defectos visibles se cuentan también aquellos casos en los que se haya suministrado un objeto distinto o en una cantidad demasiado escasa. Los defectos visibles o la ausencia de características aseguradas deben sernos notificadas por escrito en el plazo de una semana a partir de la recepción de la mercancía. Para defectos ocultos se dispondrá de una semana a partir de su descubrimiento. En caso de vulneración de los deberes de inspección y reclamación, la mercancía se considerará aceptada en lo relativo al defecto en cuestión. El cliente debe aportar la carga de la prueba para todas las condiciones requeridas, en particular para el defecto mismo, para el momento en que se determine el defecto y para la oportunidad de la reclamación por el mismo.

  5. Si la reclamación resulta infundada, estaremos autorizados a cobrar al cliente los costes del recurso a nuestro servicio de reparación.

  6. Los derechos de garantía frente a nosotros corresponden únicamente a nuestro socio contractual directo y no son transmisibles.

 

Art. 9 Limitación de responsabilidad, prescripción

  1. Quedan excluidas las reclamaciones por daños y perjuicios contractuales y extracontractuales del cliente contra ElektroPhysik Dr. SteingroeverGmbH& Co.KG, sus representantes legales y auxiliares ejecutivos, independientemente de su tipo y fundamento jurídico, a menos que los daños se deban a una infracción dolosa o por negligencia grave. No se aplicará la limitación de la responsabilidad siempre que ElektroPhysik Dr. SteingroeverGmbH& Co.KG, sus representantes legales o auxiliares ejecutivos oculten un defecto de forma alevosa o hayan otorgado una garantía para la naturaleza de la mercancía. Esta tampoco se aplicará en el caso de reclamaciones por daños y perjuicios derivadas de poner en riesgo la vida, la integridad física o la salud, cuya responsabilidad recaiga sobre ElektroPhysik Dr. SteingroeverGmbH& Co.KG, sus representantes legales o auxiliares ejecutivos, así como en caso de responsabilidad forzosa conforme a la Ley de responsabilidad por productos defectuosos.

  2. El cliente será responsable personalmente de los daños ocasionados por la inobservancia de las presentes Condiciones o por su propio comportamiento indebido.

  3. Los derechos de garantía y todas las demás reclamaciones por daños y perjuicios contractuales y extracontractuales del cliente que se deban a un defecto de la mercancía prescriben pasado un año a partir de la fecha de entrega. A diferencia de ello, los derechos a indemnización por daños derivados de poner en riesgo la vida, la integridad física o la salud así como por daños ocasionados por negligencia grave prescribirán conforme a las disposiciones legales, en el caso de que se deban a un defecto de la mercancía. Los plazos de prescripción de la Ley de responsabilidad por productos defectuosos no se verán afectados en ningún caso.

 

Art. 10 Protección de datos

  1. Sus datos personales serán guardados en formato electrónico teniendo en cuenta las disposiciones vigentes en materia de protección de datos. No se producirá ninguna transmisión de los mismos a terceros.

 

Art. 11 Disposiciones finales

  1. Todas las relaciones contractuales entre nosotros y el cliente se rigen conforme al derecho de la República Federal de Alemania. Queda excluida la validez de la Convención de las Naciones Unidas sobre los contratos de compraventa internacional de mercaderías.

  2. Cualquier reclamación del cliente que proceda de la relación contractual no será transmisible a terceros sin el consentimiento previo por escrito, sin perjuicio del art. 354a del Código Mercantil alemán.

  3. El lugar de cumplimiento y de jurisdicción exclusivo e internacional para cualquier conflicto que resulte directa o indirectamente de la relación contractual es nuestra sede social, siempre y cuando no esté justificado para el conflicto un lugar de jurisdicción exclusivo ubicado en otro sitio. Lo mismo se aplica si el cliente carece de lugar de jurisdicción general en Alemania o en otro estado miembro de la UE. Sin embargo, también estaremos autorizados a hacer valer nuestros derechos en el lugar de jurisdicción general del cliente.

  4. En caso de que haya disposiciones contractuales individuales que dejen de formar parte del contrato o pierdan su validez, el contrato seguirá estando vigente a todos los efectos. Los socios contractuales se comprometen a sustituir la disposición no válida por una reglamentación con validez que se ajuste cuanto sea posible al objetivo económico que perseguía la disposición no válida. Lo mismo se aplica en caso de laguna en el contrato que deba ser regulada.

 

Versión 1.1.b de las Condiciones
Última actualización: 20.02.2014